Yazımız 15 Eylül 2021 tarihinde güncellenmiştir.
Cami ile İlgili Sözler
Minareler, eğri dünyanın en doğrularıdır.
Caminin güzelliği sadeliğinde, süsü ise cemaattedir.
Namaz için mescide giderken attığın her adım bir sadakadır. – (Hadis-i Şerif)
Camiye dikey olarak gel, yatay olarak zaten geleceksin. – Necip Fazıl Kısakürek
Camiler her yastaki Müslümana hitap eden bir nevi mekteptir. Hekimoğlu İsmail
Şahadet parmağıdır göğe doğru minare; her nakışta o mana: öleceğiz ne çare? – Necip Fazıl Kısakürek
Mabetler, mukaddes kimselere vakfedilmiş, müzeler değil, fakat günahkârlar için birer hastanedir. A.Van Buren
Camiler, nefsin ezildiği ve şeytani güçlerin, ruh ve mana karşısında mağlup düştüğü bir muharebe meydanıdır.
Denildi mi bir yerin adına Türk beldesi, gözüm al “bayrak” arar, kulağım “ezan” sesi – Necip Fazıl Kısakürek
Bir kimse evine gelene nasıl ikramda bulunursa, Allah’ta evine (camiye) gelene özel ikramda bulunur. (Hadis-i Şerif)
Gidip, küçük bir caminin iki vakit arasındaki tenhalığına bağdaş kurduğumuzda, bizden başka kıskanılacak kimse yoktur. – Ali Ayçil
Kim Allah için bir ev inşa ederse (mescit yaparsa) Allah’ta Cennet’te onun için bir ev yapar. (Buhari, Salat 65, Müslim, Mesacid 4)
Cami minarelerinden ve televizyon vericilerinden halka yönelen mesajlar birbirine zıt olursa ne elde edebiliriz ki? – Aliya İzzetbegoviç h
Biz, kısık sesleriz. Minareleri sen ezansız bırakma Allah’ım! Ya çağır şurda bal yapanlarını, ya kovansız bırakma Allah’ım! – Arif Nihat Asya
Seni görüyorum yine İstanbul. Gözlerimle kucaklar gibi uzaktan. Minare minare, ev ev, yol, meydan. – Ziya Osman Saba
Şüphesiz mescitler, (yalnızca) Allah’a aittir. Öyleyse, Allah ile beraber başka hiçbir şeye (ve kimseye) kulluk etmeyin (dua etmeyin, tapmayın). (Cin Suresi/18)
Caminin kapısını bilmez, sofuluk taslar. – Atasözü (Bilmediği, hatta hiç görmediği konularda biliyormuş gibi görünüp cahilliğini belli etmek.)
Allah’ın mescitlerini ancak Allah’a ve ahiret gününe inanan, namazı kılan, zekatı veren ve Allah’tan başkasından korkmayan kimseler imar ederler. İşte hidayet üzere oldukları umulanlar bunlardır. (Tevbe 18)
Bir kimsenin mescide alakasını görürseniz, onun mü’min olduğuna şehadet edin, zira Cenab-ı Hak şöyIe buyuruyor: “Allah’ın mescitlerini ancak Allah’a ve ahiret gününe inananlar imar ederler. (Hadis-i Şerif)
Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur. – Atasözü
(Kendisini büyüten, yetiştiren, besleyen kimsenin, ya da bir kamu kurumunun malına hıyanet eden, el uzatan kişi onmaz, cezasını bulur.)
Zarar vermek, inkar etmek, mü’minIerin arasını ayırmak, Allah ve Peygamberine karşı savaşanlara daha önceden gözcülük yapmak üzere bir mescit kurup; “Biz sadece iyilik yapmak istedik” diye yemin edenlerin, yalancı olduklarına şüphesiz ki AIIah şahittir. (Tevbe 107)
(Ayetin kısa açıklaması: Mescid-i Dirar adı verilen ve münafıklar tarafından toplanma merkezi haline getirilen, anlaşılmaması için mescid görünümü verilip şehir merkezine uzakta oturan yaşlıların gelmesi için yaptık denilerek yapılan mescid hakkında inen ayettir. Ayetten sonra Peygamber efendimiz bu yapıyı yıktırmıştır.)
Namazını bitirip, omzunu cami duvarına dayayıp, elindeki tesbihi tane tane çekip ardından gözlerini dünyaya, gözlerini tüm yorgunluklara, gözlerini açtığı ellerinin ardında kalan her şeye yumdu. Sonra o ellerin içinde biriktirdiklerini yüzüne sürdü. Sonra ağırca ayağa kalktı. Sonra dışarıya, hayata, hayatın bir kenarına adımlarını usulca, yorgunca ama huzurluca atıp yeniden başladı; Hayata, imtihana, sabra, yaşamaya… – Mehmet Deveci
Minareler eğri dünyanın tek doğrularıdır sözü bana ait, keşke isim belirtseydiniz!
Yorum için teşekkürler.
Bu tür uyarılarda hemen düzeltme yapılır. Zaten yazılarımızda dikkat etti iseniz sözün sahibi yanında yazmaktadır.
Lakin cümlenizde de belirttiğinize göre tek kelimesi kullanmışsınız.Minareler eğri dünyanın tek doğrularıdır
Yazımızda ise Minareler eğri dünyanın en doğrularıdır. şeklinde geçmekte. Bu cümlede Hasan Gül’e aittir.
Hasan Gül beyde facebook sayfasında isim yazılmadan kullanabilirsiniz yazmış. Cümleleriniz benzer efendim. Ama sitemizdeki cümle başkasına ait olduğu için sizin isminiz yazsam bu haliyle Hasan Bey’in cümlesine başka isim yazmış olurum. Yorumunuzda yazdığınız haliyle olan cümlenin (Şeyma Koç Orzan) ismi ile yazılan hali varsa ve bu cümleyi kullanırsak tabi ki ismi bu haliyle yazarız.Günümüz internet dünyasında cümlelerin sahibini bazen bulmak zor oluyor. Sitemiz her zaman düzeltmeye hazır ama açıkladığım sebeplerden dolayı isim yazılmadı. Ki anlam olarak benzese de cümle farklı. Cevabınızı bekliyorum. İhtilaf durumunda cümleyi ilgili adminimiz düzeltebilir yada silebilir.